Багатогранна спадщина письменників Європи
«Письменство - не ремесло й не праця.
Письменство – покликання.»
К.Паустовський.
У світовій літературі є безліч письменників, творчість яких вважається не тільки найвищим злетом національної культури, але і її найхарактернішим втіленням. Для Італії таким митцем є Данте, для Англії – Шекспір, для Іспанії – Сервантес, для України – Шевченко. Цей перелік можна провадити далі. Пропонуємо вашій увазі віртуальну книжкову виставку, яка об’єднує геніїв слова за географічною ознакою – письменників Європи, які залишили нам воістину багатогранну спадщину – свої твори.
«Золотий вік» європейської літератури 15 – 16 ст.
Боккаччо, Д. Декамерон : Новели / Пер. з італ. М. Лукаша. – Дніпропетровськ : Січ, 2000. – 622 с. : іл.
Видатна літературна пам’ятка доби Відродження «Декамерон» - зібрання новел, пов’язаних між собою обрамляючою оповіддю. Тут є оповідки про життєві мінливості та історії про кохання, короткі анекдоти про витівки жартівників, які ошукують зухвалих вельмож, недолугих священнослужителів. Новели написані живою і соковитою мовою, пересипані гострими народними висловами і каламбурами.

Давиденко, Г.Й. Історія зарубіжної літератури середніх віків та доби Відродження / Г.Й. Давиденко, В.Л. Акуленко. – К. : ЦУЛ, 2007. – 248с.
Запропонований навчальний посібник висвітлює історію європейського літературного процесу періоду Середніх віків та доби Відродження. Стисло викладаються особливості культурної доби, її духовні цінності та пріоритети, найбільш важливі факти історії та досягнення в області літератури.
Данте, А. Божественна комедія : поема / Пер. з італ. і коментарі Є. А. Дроб’язка. – Харків : Фоліо, 2001. – 607 с.
Серед пам’яток світової літератури геніальна «Божественна комедія» Данте Аліг’єрі (1265 – 1321) посідає одне з чільних місць. У своєму найграндіознішому витворі в символічно-алегоричній формі поет зобразив драматичну долю людської душі: її «загибель» у пеклі, «переродження» в чистилищі, тріумф у раю. Поема Данте є найвизначнішим витвором Високого середньовіччя і певною мірою передвістям культури Відродження.
Петрарка, Ф. Канцоньєре / Пер. з іт. А. Перепаді. – Харків : Фоліо, 2008. – 280 с.

Вперше побачивши жінку на ім’я Лаура геніальний італійський поет та мислитель Франческо Петрарка закохався – на все життя та без надії на взаємність. На честь мадонни Лаури поет почав складати вірші, які потім звів у збірку. Так з’явилася «Канцоньєре» - книга, яка стала однією з найпомітніших і найвидатніших в історії світової літератури та зробила безсмертним ім’я Франческо Петрарки.
Рабле, Ф. Гаргантюа і Пантагрюель : роман / Пер. з фр. та прим. І.Г. Сидоренко. – К. : Веселка, 1990. – 246 с. : іл.
Ця книга – переказ для дітей роману великого французького письменника Франсуа Рабле (1494 – 1553), в якому автор викриває і таврує вади сучасного йому суспільства. Коли юний читач погортає її, то сприйме пригоди і вчинки героїв за веселі небилиці. Однак коли він прочитає книгу від першої до останньої сторінки, то зрозуміє: речі, про які розповідає автор, зовсім не такі безглузді, як може здатися на перший погляд.
Сервантес Сааведра, Мігель де. Вигадливий ідальго Дон Кіхот Ламанчський : роман / скор. пер. з ісп. М. Іванова; іл. Г. Доре. – К. : Веселка. ; Тернопіль : Навч. книга – Богдан, 2010. – 351 с. : іл.

Славетний твір великого іспанського письменника оповідає про кумедні, а часом дивовижні пригоди мандрівного рицаря Дон Кіхота та його зброєносця Санчо Панси. Читаючи роман, і насмієшся досхочу, і нахвилюєшся, а під кінець задумаєшся над людським життям, а може, й над долею всього людства.
Шекспір, В. Трагедії / Пер. з англ. ; передмова і прим. Н. Торкут. – Харків : Фоліо, 2004. 462 с.
До книжки увійшло три п’єси великого англійського драматурга Вільяма Шекспіра (1564 – 1616) – «Ромео і Джульєтта», «Гамлет» і «Король Лір», які заслужено вважаються неперевершеними шедеврами світової драматургії.
Додаткова інформація на сайтах :
https://ru.wikipedia.org - література епохи Відродження.
http://rushist.com/index.php/literary-articles/2323-gumanisticheskoe-tvorchestvo-petrarki - гуманістична творчість Петрарки.
http://dic.academic.ru - європейська література 15 – 16 століття.
Розмаїття літературного процесу 17 – 18 ст.
Бомарше, П. О. Севільський цирульник : комедії / Пер з фр. – Харків : Факт, 2013. – 293 с.
Блискучий поет, талановитий бізнесмен, вправний змовник, палкий коханець – усе це – П’єр Огюстен Карон де Бомарше, французький драматург, прославлений автор «Севільського цирульника» й «Одруження Фігаро». Його комедії іскряться бешкетництвом та водночас є глибокодумними. Пройшли століття, але персонажі Бомарше продовжують підкоряти публіку.

Вольтер. Философские повести : / Пер. с фр. ; сост. А. Михайлова. – М. : Правда, 1985. – 576 с. : ил.
В збірку «Философские повести» славетного французького письменника-просвітителя Вольтера (1694 – 1778) ввійшли не тільки повісті, які часто видавалися («Задиг», «Микромегас», «Кандид, или Оптимизм»), але й менш відомі широкому загалу читачів повісті: «Белый бык», «Мемнон», «Уши графа Честерфилда» та ін.
Гете, Й.–В. Фауст . Лірика / Пер. з нім.; передм. Д. Наливайка. – К. : Веселка, 2001. – 478 с. : іл.

Філософська трагедія «Фауст» - безсмертний твір класика німецької літератури Й.-В. Гете (1749 – 1832). Автор порушує низку складних морально-філософських проблем, робить спробу відповісти на запитання, у чому сенс людського буття і що визначає сутність людини. До книжки увійшли також кращі зразки його лірики різних років.
Гольдоні, К. Комедії / Пер. з іт. І. Стешенко. – Харків : Фоліо, 2008. – 348 с.
Карло Гольдоні (1707 – 1793) – видатний італійський комедіограф, який здійснив реформу театру. В його веселих і дотепних комедіях звучить смілива і гостра критика дворянської адміністрації, хабарництва, насильства. У виданні представлено чотири найвідоміші п’єси з величезного творчого доробку К. Гольдоні – «Слуга двом панам», «Господиня заїзду», «Колотнеча в Кйоджі» і «Кумедна пригода».
Давиденко, Г.Й. Історія зарубіжної літератури 17 – 18 століття / Г.Й. Давиденко, М.О. Величко. – К. : ЦУЛ, 2007. – 292с.
Навчальне видання висвітлює європейський літературний процес періоду 17 – 18 століття. Вміщує в собі аналіз етапів літературного розвитку і творчості найвагоміших письменників Європи. Має на меті залучити читачів до скарбниці світової мудрості і зацікавити неперевершеними творами письменників зазначеної доби.
Дефо, Д. Життя й чудні та дивовижні пригоди Робінзона Крузо, моряка з Йорка, написані ним самим / Пер. з англ.; за ред. В. Державіна. - Харків : Фоліо, 2004. – 496 с.

Захоплюючі пригоди Робінзона Крузо, що, опинившись після корабельної аварії на безлюдному острові, зумів вижити і залишився людиною, лягли в основу роману англійського письменника Даніеля Дефо (бл.1660 – 1731). Великий успіх твору спонукав автора написати його продовження, в якому Робінзон Крузо знову відвідує свій острів, де створює взірцеву колонію, подорожує по інших країнах, у тому числі й по Росії.
Мольєр, Ж. Б. Тартюф. Міщанин–шляхтич / Пер. з фр. – К. : «Альтерпрес», 1998. – 184 с.
До книжки увійшли п’єси «Тартюф» та « Міщанин-шляхтич» одного з найвідоміших французьких драматургів Жана Батіста Мольєра (1622 -1673), творчість якого вивчають учні старших класів на уроках всесвітньої літератури за шкільною програмою.
Свіфт, Дж. Мандри до різних країн світу Лемюеля Гуллівера, спершу лікаря, а потім капітана кількох кораблів / Пер. з англ. М. Іванова. – Харків : Фоліо, 2004. – 334 с.
Значення Свіфта велике не лише для англійської, а й для всієї європейської літератури. Почесне місце навіть у світовій літературі Свіфт посів завдяки книзі «Мандри Гуллівера». Твір Свіфта займає значне місце в контексті Просвітницької доби. Сприйнятливість читача до всього незвичайного підігрівалася різними побрехеньками у зв’язку з колоніальними подорожами англійців.
Шиллер, Ф. Драми ; лірика / Пер. з нім. – К. : Веселка, 2006. – 387 с. : іл.
До книжки увійшли дві славетні драми та найвизначніші зразки лірики великого німецького класика Фрідріха Шиллера. Автор гостро критикує свавілля і тиранію у тогочасній Німеччині, жорстокості й лицемірству можновладців протиставляє високі моральні чесноти простих людей.
Додаткова інформація на сайтах :
http://ege-ruslit.ru/?p=781 - Характеристика зарубіжної літератури ХХVІІ cтоліття.
http://www.licey.net/lit/foreign/lit17 - про літературу ХХVІІ cтоліття.
http://natapa.msk.ru - Історія зарубіжної літератури XVII – XVIII століть.
Європейський роман 19-го ст.
Бальзак, О. де. Шагренева шкіра; Батько Горіо; Гобсек : романи. Повість / О. де Бальзак. – К. : Веселка, 1998. – 527 с. : іл.
До книжки увійшли два романи та повість із славнозвісної епопеї «Людська комедія» великого французького письменника-реаліста Оноре де Бальзака.
Гюго, В. Собор Паризької Богоматері : роман / Пер. з фр.; П. Тернюка. – Харків : Фоліо, 2077. – 511с.
Основу роману-легенди «Собор Паризької Богоматері» складає незмінний для всього творчого шляху зрілого Гюго погляд на історичний процес як на велике протиборство споконвічних джерел – добра та зла, милосердя та жорстокості, почуття та розсуду. Історичний роман Віктора Гюго «Собор Паризької Богоматері» вийшов друком у Парижі 1831 року.

Гейне, Г. Лорелея. / Г. Гейне. – СПб. : Кристалл, 1999. – 464 с.
В задачу даного видання входило показати читацькій аудиторії неперевершену майстерність Гейне-лірика, тому при укладанні основну увагу було приділено ліричним шедеврам Гейне з трьох його головних книг: «Книги пісень», «Нові вірші», «Романсеро».
Давиденко, Г. Й. Історія зарубіжної літератури 19 – поч. 20 століття / Г.Й. Давиденко, О.М.Чайка. – К. : ЦУЛ, 2007. – 400с.
В книзі дається характеристика художніх напрямів даного періоду часу, біографії письменників, аналіз їх творів, порівняльна характеристика героїв. Розкривається естетика і поетика німецького та англійського романтизму, критичного реалізму французьких романів, а також особливості символізму.
Діккенс, Ч. Різдвяні повісті / Пер. з англ. О. Мокровольського. – К. : Веселка, 2007. – 464 с.
Діккенс мав рідкісний талант співпереживання, який особливо яскраво виявляється у його творах про дітей і дитинство. Особливою теплотою і сердечністю вирізняються «Різдвяні повісті» письменника. Увазі юного читача пропонуються такі найвідоміші твори Діккенса, створені у цьому жанрі, як: «Різдвяна пісня», «Новорічні дзвони», «Цвіркун домашнього вогнища», «Битва життя».
Мопасан, Г. де. Любий друг / Пер. з фр. В. Підмогильним. – К. : Основа, 1999. – 407 с.

Всесвітньо відомий роман «Любий друг» (1885) Гі де Мопасана в блискучому перекладі майстра українського слова Валеріана Підмогильного змальовує запаморочливу кар’єру вчорашнього колоніального солдата Жоржа Дюруа, який стає впливовим журналістом завдяки своєму єдиному таланту – таланту подобатися слабкій статі.
Скотт, В. Айвенго : роман / Пер. с англ. Е. Бекетовой. – М. : Дет. лит., - 1989. – 415 с. : ил.

Історичний роман з епохи середньовіччя, головними героями якого являються «народний король» норман Річард Левове Серце і відважний юнак Айвенго.
Теккерей, В. М. Ярмарок Суєти : роман без героя / Пер. с англ. О. Сенюк. – Харків : Фоліо, 2003. – 397 с.
Дана книга вміщує вершину творчості Вільяма Теккерея, одного з найвизначніших письменників-реалістів Англії 19-го століття – «Ярмарок Суєти», роман дійсно епічного розмаху. Його події відбуваються у 10-і – 30-і роки 19-го століття не тільки на Британських островах, а й на континенті.
Флобер, Г. Воспитание чувств / Пер. с фр. А.Федорова . – М. : Правда, 1983 с. : ил.
Після виходу романів «Пані Боварі» та «Саламбо» слава Флобера як видатного письменника Франції остаточно затвердилась. «Воспитание чувств» - роман великого французького письменника, в якому викривається буржуазія, охоплена страхом перед французькою революцією 1848 року, і розвінчується спроба героя бути причетним до буржуазних норм моралі.
Додаткова інформація на сайтах:
http://demsvet.ru/istoriya-knigi/zarubezhnaya-literatura-19-veka - зарубіжна література 19 століття.
http://www.alleng.ru/d/lit/lit09.htm - всі шедеври світової літератури 19 ст.
http://www.detskiysad.ru/raznlit/zarlit02.html - романтизм в літературі XIX століття.
Сучасні європейські письменники.
Барбери, М. Элегантность ёжика : роман / пер. с фр. Н. Мавлевич и
М. Кожевниковой. – М. : Иностранка, 2010. – 400 с.
Другий роман французької письменниці Мюріель Барбері (нар. 1969), прославив її ім’я не тільки у Франції. Вона захоплена творчістю Л.Толстого і культурою Японії, і обидва ці захоплення виразились в цій книзі.
Вербер, Б. Революция муравьёв : роман / Б. Вербер ; пер. с фр. К. Левиной. – М. : ГЕЛЕОС : РИПОЛ классик, 2007. – 704 с.
Славнозвісний роман відомого французького письменника Бернарда Вербера. Багатомільйонне місто мурахів займає на поверхні Землі всього два квадратних метри! Його мешканці – найтрудолюбивіші істоти в світі! Вони – мурахи. І живуть серед нас. Чи це ми живемо серед них? Чия цивілізація виявиться життєздатнішою?

Гавальда, А. 35 кило надежды : роман / Пер. с фр. Н. Хотинской. – М. : «ИД «Флюид», 2007. – 120 с.
Анна Гавальда (нар 1970) – найяскравіша зірка французької словесності, чий успіх в багатьох країнах вже затьмарив знаменитий «Код да Вінчі». «35 кило надежды» - поетична притча про головне: про вибір життєвого шляху, про силу любові і відданості. Про сім’ю. Про те, що мрії можуть і повинні збуватися.
Ларссон, С. Дівчина, що гралася з вогнем : міленіум : скандинавський гостросюжетний роман / С. Ларссон; пер. В. Верховня. – Харків : Фоліо, 2012. – 829с.
Стіг Ларссон (1954 – 2004) – талановитий шведський письменник і журналіст, твори якого набули популярності вже після передчасної смерті автора. Пізно ввечері у своїй квартирі вбито журналіста та його подругу. Усі підозри падають на найдивнішу дівчину у світі з темним минулим – Лісбет Саландер...

Мердок, А. Лучше не бывает : роман / А. Мердок. – СПб. : Лимбус Пресс, 2007. – 400 с.
Роман «Лучше не бывает» вперше вийшов російською мовою. Дослідники творчості англійської письменниці Айріс Мердок одностайно визнають цей роман є одним з найкращих її творів. Дія роману починається із загадкового самогубства чиновника і закінчується несподіваним для читачів чином.
Перес-Реверте А. Фламандська дошка : роман / А. Перес-Реверте; пер. з ісп. С.Борщевського. – Харків : Фоліо, 2012. – 442 с.
Роман Артуро Переса-Реверте «Фламандська дошка» відкриває читачеві світ антикварів і колекціонерів, у якому старовинна картина фламандського художника 15-го ст. Пітера ван Гюйса є ключем до розгадки жорстоких злочинів, що скоєні в наші дні.

Харрис, Д. Пять четвертинок апельсина : роман / Пер. с англ. О. Кириченко. – М. : Изд. О. Морозовой, 2005. – 432 с.
Роман «Пять четвертинок апельсина» англійки Джоан Харрис – насичене і тонке десертне вино. Використовуючи кулінарні метафори, Харріс створює складну і прекрасну історію. В романі переплелися біди, таємниці і напружені сімейні відносини.

Додаткова інформація на сайтах:
https://ru.wikipedia.org/wiki/ - письменники XXI століття.
http://www.aif.ru/culture/14423 - 10 визначних письменників XX століття.
http://www.libshare.ru/e_mag/149 - сучасна проза.
http://www.sankt-petersburgpost.ru/stuff/mnenija/mnenija/mysli_o_sovremennoj_literature_ili_zachem_chitat_knizhki/10-1-0-315 - думки про сучасну літературу.
|